1. Chăm chỉ học tiếng Hàn
Chăm chỉ học tiếng Hàn để chạm đến ước mơ
Lưu ý, với mỗi từ vựng, cấu trúc ngữ pháp, trong lúc học, bạn nên đặt thêm khoảng 3-4 ví dụ để ghi nhớ tốt hơn.
2. Cố gắng dịch thầm những gì bạn thấy
Hãy rèn luyện thói quen luôn dịch thầm bất cứ thứ gì liên quan đến tiếng Hàn, đó có thể là một mẩu tin trên báo, mạng hay hướng dẫn sử dụng trên các vật dụng… Trong lúc dịch thầm như vậy, nếu bạn gặp từ vựng hay cấu trúc nào chưa rõ thì có thể ghi chú lại để sau tra cứu thêm. Học tiếng Hàn để phiên dịch đòi hỏi rất nhiều cố gắng của bạn.
3. Dịch thường xuyên
Chăm chỉ thực hành dịch sẽ giúp khả năng dịch của bạn tăng dần theo thời gian. Nếu trình độ tiếng Hàn của bạn đang ở mức khá, bạn có thể tìm kiếm các công việc làm thêm liên quan đến dịch thuật đơn giản. Bạn sẽ có cơ hội va chạm với thực tiễn và sửa chữa những sai sót khi dịch, đồng thời học hỏi thêm từ những người có kinh nghiệm. Nếu chưa kiếm được công việc như thế, bạn hãy sắp xếp thời gian để tự dịch tại nhà, có thể dịch các mẩu tin tức hay các bài khóa hoặc bất cứ thứ gì bạn thích. Bạn nên lựa chọn những bài có bài dịch tiếng Việt sẵn để khi dịch xong có thể so sánh.
Học giao tiếp tiếng Hàn tốt cũng góp phần tăng khả năng phiên dịch của bạn
4. Học tiếng Hàn để phiên dịch yêu cầu bạn học tốt tiếng Việt
Muốn học tiếng Hàn để phiên dịch, bạn không chỉ cần tập trung học tốt tiếng Hàn mà còn phải trau dồi vốn tiếng Việt của mình. Đừng lầm tưởng rằng mình là người Việt nên tiếng Việt đương nhiên là giỏi. Năng lực ngôn ngữ của mỗi người là khác nhau, nếu bạn muốn dịch hay thì cần phải có một vốn từ tiếng Việt phong phú và đa dạng cũng như chau chuốt về cách diễn đạt. Hãy đọc thật nhiều sách, truyện, báo Việt Nam để làm giàu vốn từ và học hỏi thêm về cách diễn đạt.
5. Rèn tính cẩn thận
Hãy rèn tính cẩn thận ngay từ bây giờ nếu bạn muốn trở thành một phiên dịch viên giỏi. Nếu bạn bất cẩn và ẩu thả, bạn sẽ dễ mắc phải các lỗi dịch phổ biến liên quan tới các từ đồng nghĩa hay quán ngữ… Ngoài ra, khác với việc đọc hiểu, bạn chỉ nắm bắt được ý chính hoặc ý đại khái thì khi dịch, bạn phải nắm được hết toàn bộ nội dung, chau chuốt từng con chữ. Vì thế, cẩn thận, tỉ mỉ là đức tính không thể thiếu khi làm phiên dịch.
Với những kinh nghiệm trên, Trung tâm tiếng Hàn SOFL hy vọng bạn đã biết cách học tiếng Hàn để phiên dịch. Chúc bạn trở thành phiên dịch viên giỏi!
Thông tin được cung cấp bởi:
Cơ sở 1: Số 365 Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2: Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội
Cơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Long Biên - Hà Nội
Email: trungtamtienghansofl@gmail.com
Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88
website : http://trungtamtienghan.edu.vn/
100 mẫu câu tiếng Hàn giao tiếp phiên âm và từ vựng thông dụng
5 tiêu chí “vàng” để chọn sách học tiếng Hàn hiệu quả
7 điều biến bạn thành chuyên viên dịch văn bản tiếng Hàn
Lộ trình học tiếng Hàn chuẩn cho người mới nhập môn
Hướng dẫn tự học tiếng Hàn sơ cấp tại nhà hiệu quả
Chuẩn chỉnh cách đọc từ đồng âm, đồng nghĩa trong tiếng Hàn sơ cấp