Đang thực hiện

Học tiếng Hàn qua phim hoạt hình Thánh Gióng

Thời gian đăng: 22/11/2018 14:59

Học tiếng Hàn qua phim hoạt hình và những câu truyện cổ tích là phương pháp học đang được rất nhiều bạn áp dụng. Phương pháp này giúp bạn vừa học tiếng Hàn một cách hiệu quả, vừa có những giây phút thư giãn. Hôm nay hãy cùng Hàn Ngữ SOFL học tiếng Hàn qua phim hoạt hình Thánh Gióng phiên bản Hàn.

 
Phim hoạt hình Thánh Gióng phiên bản Hàn

Nội dung câu chuyện:

Truyện kể rằng, ngày xửa ngày xưa ở Việt Nam, vào đời vua Hùng Vương thứ 6   옛날 옛적, 베트남 제 6대 훙 왕 시대의 일이에요.

Giặc Ân từ đất nước xa xôi đã đến xâm lăng Việt Nam - một đất nước vốn đang hòa bình.

평화롭던 베트남에, 저 멀리 은나라에서 외적이 쳐들어왔어요.

Giặc Ân rất hung hăng, nên có rất nhiều người Việt phải bỏ mạng.   

은나라 군사들은 너무나 강해서 많은 베트남 사람들이 목숨을 잃었어요.

Đất nước rơi vào tình thế lâm nguy, vua cho gọi các quan thần đến và hạ lệnh đi tìm một anh hùng để cứu nước.    

나라가 위험에 처하자 왕은 신하들을 불러모아 나라를 구할 영웅을 찾아오라고 명령했어요.

Khi đó, ở ngôi làng tên là Phù Đổng có một cậu bé tên là Gióng.  

그 시대에, 푸동'이라는 마을에는 용이라는 사내아이가 살았어요.   

Gióng đã ba tuổi rồi nhưng không biết nói và là một đứa bé rất kỳ lạ, cả ngày chỉ nằm ngửa trên giường.     

그런데 용은 세 살이 되어도 말을 할 줄도 몰랐고, 온종일 침대에 누워있기만 하는 이상한 아이였어요.

Một ngày nọ, sứ giả đến ngôi làng và đi khắp nơi truyền lệnh của nhà vua.  

어느 날, 왕의 신하들이 마을로 와서 큰 소리로 왕의 명령을 전하고 다녔어요.     

Gióng đang nằm ở trên giường, nghe thấy tiếng loa lớn ở bên ngoài thì bỗng bật dậy và gọi mẹ.  

그 날도 역시 침대에 누워있던 용은 밖에서 나는 큰 소리를 듣고는 벌떡 일어나 어머니를 불렀어요. 

Mẹ nghe thấy tiếng gọi của Gióng bỗng giật mình chạy đến. Gióng nhìn mẹ và nói: "Mẹ ơi, mẹ mau ra ngoài và gọi sứ giả nhà vua tới đây cho con”.

용의 소리를 들은 어머니는 깜짝 놀라 달려왔지요. 어머니를 보고 용이 말했어요: “어머니, 빨리 나가서 "왕의 신하들을 모셔와 주세요”.

Người mẹ làm theo lời Gióng nhanh chóng gọi sứ giả nhà vua tới.

어머니는 용의 말대로 서둘러 신하를 불러왔어요.

Gióng nói với sứ giả: “Hãy đúc cho ta một cái nón sắt, một thanh kiếm sắt và một con ngựa sắt, ta sẽ đuổi giặc Ân đi. Sứ giả hãy quay về cung và truyền lênh lại với nhà vua và chuẩn bị những thứ này cho ta"

용은 신하에게 말했어요: "제게 강한 철모와, 철검과, 철마를 주시면, 은나라 적군들을 물리칠 수 있습니다. 그러니 궁으로 돌아가 왕께 이것들을 준비해 달라고 전해주세요".

Gióng tuy là một đứa trẻ chỉ mới lên ba nhưng dáng vẻ và lời nói thì rất có phẩm cách và rất chững chạc.

용은 비록 세 살짜리 어린아이였지만 말하는 모습이 너무나 의젓하고 위엄이 있었어요.

Hơn thế nữa, sứ giả sau khi nghe câu chuyện về người mẹ kể rằng bấy lâu nay Gióng chỉ nằm một chỗ nhưng bỗng đứng phắt dậy, linh cảm cho thấy đây là đứa trẻ khác người nên sứ giả đã cúi đầu chào kính cẩn lúc nào không hay.

게다가 용의 어머니로부터 그 동안 누워만 있던 용이 벌떡 일어나 말을 하게 되었다는 이야기를 들은 신하는 이 아이가 범상치 않다는 것을 느끼고 자기도 모르게 머리 숙여 인사했어요.

Sứ giả đã nhanh chóng hồi cung để thông báo chuyện này với vua.    

신하는 왕께 용의 말을 전하기 위해 서둘러 궁으로 향했어요.

Ngay sau khi sứ giả đi khỏi người dân trong làng đã tụ tập đến gần nhà Gióng để nhìn thấy cậu bé.

신하가 나가자 용의 집에는 마을 사람들이 용을 보기 위해  모여들었어요.

Gióng đã nói với mọi người: "Thưa tất cả dân làng, mọi người đừng lo lắng, bây giờ ta đã thức dậy rồi nên ta sẽ chiến đấu để cứu đất nước này. Đầu tiên phải cho ta ăn no đã chứ”.   

용은 사람들에게 말했어요: "여러분, 걱정마세요. 이제 제가 일어났으니 적과 싸워 이 나라를 구할 것입니다 우선 밥을 충분히 먹어야겠습니다".

Mẹ của Gióng và dân làng đã chuẩn bị rất nhiều món ăn cho Gióng. Gióng đã ăn hết chỗ thức ăn đó mà không để thừa lại chút nào.

용의 어머니와 마을 사람들은 용을 위해 많은 음식을 준비했어요. 용은 그 많은 음식들을 남김없이 다 먹어치웠어요.

Và cứ như thế, Gióng lại tiếp tục đòi ăn nữa. Mọi người gắng hết sức chuẩn bị đồ ăn theo mong muốn của cậu.

그러고 나서도 용은 계속 음식을 원했어요. 사람들은 용이 원하는 대로 열심히 음식을 만들어주었지요.

Gióng cứ tiếp tục ăn như vậy, chẳng mấy chốc đã lớn lên như thổi và chỉ vài ngày sau đã trở thành chàng trai cường tráng.

그렇게 음식을 계속해서 먹은 용은 쑥쑥 자라더니 며칠이 지나자 건장한 청년이 되었어요.

Một mặt, sứ giả sau khi hồi cung đã nói chuyện về Gióng cho vua. Vua nghe lời nói của sứ giả thì rất vui mừng và nói:

  • Có chuyện như vậy cơ à? Ha ha ha! Chắc chắn cậu bé đó là trời đã phái xuống để giúp chúng ta rồi. Hãy nhanh chóng làm nón sắt, kiếm sắt và ngựa sắt cho cậu bé.

한편, 궁으로 돌아간 신하는 왕께 용에 대해 이야기했어요. 신하의 말을 들은 왕은 크게 기뻐하며 말했어요:

  • 그런 일이 있었느냐? 허허허! 그 아이는 하늘이 우리를 위해 보내주신 아이임에 틀림없다. 어서 그 아이를 위해, 철모와, 철검과 철마를 만들도록 하여라.

Các thợ rèn trong cung sau khi nhận mệnh lệnh đã nhanh chóng làm những vũ khí đó.   

궁의 대장장이들은 왕의 명령을 받아 서둘러 무기들을 만들었어요.

Những vũ khí mà Gióng nói ngay sau khi được hoàn thành, sứ giả mang những thứ đó đến tìm Gióng.   

용이 말한 무기들이 완성되자 신하는 그것들을 들고 다시 용을 찾아갔어요.

Gióng sau khi nhận vũ khí đã thử bẻ cong thanh kiếm. Thanh kiếm kêu "Tách" rồi gãy mất.

용이 무기를 받아 그 중에서 철검을 구부려보니. 철검이 그만 “뚝” 하고 부러져버렸어요.

Lần này Gióng thử leo lên lưng ngựa thì con ngựa khụy gối ngã rụi xuống.    이번에는 용이 철마에 올라 타니 철마는 무릎을 꿇고 쓰러져버리고 말았어요.  

Sứ giả nhà vua đã nhanh chóng hồi cung. Những thợ rèn trong cung lại nỗ lực làm lại nón sắt, kiếm sắt và ngựa sắt.

그러자 왕의 신하는 서둘러 다시 궁으로 달려갔어요. 궁의 대장장이들은 더 강한 철모와 철검과 철마를 다시 만들었어요.     

Lần này họ làm lại một cách tỉ mỉ và cẩn thận. Sau khi vũ khí hoàn thành.    Hàng trăm quân sĩ khiêng đến làng Gióng.

이번에는 서두르지 않고 차근차근 성심성의껏 만들었지요. 무기가 완성되자 수백 명의 군인들이 무기들을 가지고 용의 마을로 갔어요.
 

truyen thanh giong tieng han
Học tiếng Hàn qua truyện cổ tích

Lần này Gióng cũng thử thanh kiếm và thanh kiếm đã rất chắc chắn.    

용은 이번에도 무기들을 시험해보았는데, 이번에는 무기들이 끄떡도 하지 않았어요.

Gióng cũng thử dùng nón sắt và leo lên lưng ngựa và thử múa gươm.  

용은 철모를 쓰고 철마에 올라타 철검을 휘둘렀어요.

Nhìn thấy dáng vẻ dũng mãnh ấy hàng nghìn tráng sĩ đã tụ họp lại nhìn Gióng và cùng hô to: "Thanh gươm sắt! Chúng tôi sẽ cùng người làm điều đó. Xin hãy cho chúng tôi đi theo chúng tôi có thể giúp ngài cứu nước."

그러자 그 모습이 어찌나 용맹해 보였는지 용을 보기 위해 모였던 수천 명의 청년들이 앞다퉈 소리쳤어요: "철검! 당신과 함께 하겠습니다 나라를 구하는데 도움이 될 수 있게 저희도 데려가 주십시오”.    

Với dáng vẻ oai nghiêm Gióng nói với các tráng sĩ. "Xin cám ơn.  Hỡi tất cả mọi người, hãy cùng nhau chiến đấu vì đất nước chúng ta. Nào! Hãy theo ta".

용은 늠름한 모습으로 청년들에게 말했어요. "감사합니다, 여러분, 나라를 위해 모두 함께 싸웁시다. 자! 나의 뒤를 따르시오".

Thánh Gióng cùng với các tráng sĩ lao ra chiến trận với dáng vẻ hùng dũng.     Cuối cùng Gióng cũng gặp giặc Ân, thanh kiếm chém xuống như tia chớp, từ trong miệng ngựa sắt phun ra luồng lửa lớn.

용과 청년들은 위풍당당한 모습으로 전쟁터로 향했어요. 드디어 은나라 군사들을 만난 용은 번개처럼 철검을 내리쳤고, 철마의 입에서는 거센 불길이 뿜어져 나왔어요.

Quân giặc thấy thế sợ hãi, nháo nhác bỏ chạy. Gióng càng chiến đấu nhiều bao nhiêu thì thanh kiếm lại càng rạn nứt bấy nhiêu.

적군들은 그 기세에 눌려 정신없이 달아났어요. 용은 얼마나 열심히 싸웠는지 철검이 다 부서질 정도였지요.    

Quân giặc ẩn mình trong các bụi tre để tránh Gióng. Gióng ra lệnh cho ngựa sắt chạy về phía bụi tre vào phun lửa vào đó. Những quân giặc đang ẩn nấp trong bụi tre bị lửa thiêu đốt nên chúng xin đầu hàng.   

적군들은 용을 피해 대나무 숲으로 숨어들어갔어요. 용은 철마를 시켜대나무 숲을 향해 불을 뿜게 했어요. 그러자 대나무 숲에 숨어 있던 적군들은 불길에 휩싸이게 되었고 살아남은 적들은 모두 항복했어요.

Gióng đã giành được thắng lợi vĩ đại. Nhờ vào sự dũng mãnh của Gióng mà vào thời Hùng Vương thứ 6 đã giành lại được nền hòa bình bền vững.   

용은 전쟁에서 대승을 거두었지요. 용맹한 용 덕분에 제 6대 훙 왕조에는  다시 긴긴 평화가 찾아왔어요.

Hãy chú ý những từ vựng và ngữ pháp SOFL được dùng trong bài để học nhé! Nếu không rõ, bạn có thể tra từ điển để hiểu hơn. Khi nắm được những ngữ pháp và từ vựng cơ bản rồi, hãy luyện nghe và đọc lại câu chuyện mỗi ngày để trau dồi kỹ năng nghe - nói. Ngoài Thánh Gióng, bạn có thể học tiếng Hàn qua phim hoạt hình trên mạng và học trong nhiều câu chuyện hơn.

 

Thông tin được cung cấp bởi: 

 

Cơ sở 1: Số 365 Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội
Cơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Long Biên - Hà Nội
Email:  trungtamtienghansofl@gmail.com
Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88
website : http://trungtamtienghan.edu.vn/

 

 

<
Các tin khác