Đang thực hiện

Chuẩn chỉnh cách đọc từ đồng âm, đồng nghĩa trong tiếng Hàn sơ cấp

Thời gian đăng: 18/03/2019 09:43

 

Ngay từ thời điểm học tiếng Hàn sơ cấp, SOFL luôn nhắc các bạn phải đặc biệt chú ý đến việc phát âm, cách nói chuyện, giao tiếp theo giọng Seoul. Chính vì tiếng Hàn phức tạp ở cách đọc, có nhiều đồng âm, đồng nghĩa nên học viên phải luyện tập thường xuyên.  

phat-am-tieng-han
Cùng Sofl học cách phát âm từ đồng âm đồng nghĩa trong tiếng Hàn nhé

1. Nhầm lẫn giữa "Teullida" và "Dareuda" trong tiếng Hàn sơ cấp

Trong quá trình gặp gỡ, tiếp xúc với người Hàn Quốc, bạn sẽ thấy có rất nhiều người hay nói từ 틀리다 (teullida = sai) trong khi trên thực tế chúng lại mang hàm ý là  다르다 (dareuda = khác nhau). Hai từ này đến người Hàn còn rất hay nhầm do chúng có các âm tương tự như nhau. Chính vì thế, khi đọc và dùng bạn nên đặc biệt chú ý. Bạn có thể sử dụng thêm cuốn sách tiếng Hàn: “Những từ dễ nhầm lẫn” để xem cách chi tiết cách dùng.

 

2. Khác nhau giữa "Annyeonghaseyo" và "Annyeonghaseyuh"

Người Hàn Quốc thực sự rất ít khi phát âm là "annyeonghaseyo" nếu muốn nói xin chào. Vì không phải dùng từ khác mà người Hàn sẽ có xu hướng sử dụng cách phát âm khác, nghe giống với từ “annyeonghaseyuh”. Việc phát âm này xảy ra do cách phát âm của từ "yo" luôn đòi hỏi ngữ điệu khó hơn so với từ "yuh". Chính vì thế, hãy lưu ý với cách đọc này vì đó không phải là sai mà là cách nói đơn giản hơn của người Hàn Quốc.

 

3. Phân biệt răng của người và răng của động vật

Đây là một lỗi sai vô cùng hài hước trong khi học tiếng Hàn. Người Hàn tuy cũng phân biệt rất rõ các từ để đọc răng của người và các từ để đọc răng của động vật. Ví dụ: một chiếc răng của người thì sẽ được đọc là 이 (yi). Còn chiếc răng của động vật thì được đọc với âm 이빨 (yibbal). Điểm khiến người học hay nhầm ở đây chính là hai cách đọc gần giống như nhau, và nếu trong giao tiếp tiếng Hàn không may bạn đọc nhầm thành "yibbal" thì sẽ rất gây khó chịu với người đối diện. Thế nên phải cẩn thận khi phát âm các âm này nhé.

 

4. Đồng âm của từ "Niga" và "Nega"

"(내가) Niga" và "(네가) Nega" thực chất là cách gọi giống như "I" và "you" trong tiếng Anh. Tuy nhiên, nó khiến người học và kể cả người Hàn thường xuyên nhầm lẫn là vì âm thanh khá giống nhau. Chính vì thế, trong giao tiếp, bạn sẽ thấy người Hàn khi muốn nói là “bạn” sẽ phần lớn sử dụng từ 니 가 (niga) cho dù nó là không chính xác. Người Hàn giải thích cho vấn đề này đó là: Với từ Niga, nó mang ý nghĩa là các đại từ nhân xưng thuộc ngôi thứ hai số ít không phải số nhiều trong tiếng Hàn.

 

5. Đồng âm của "Garikida" và "Gareuchida"

Hai từ này không những đồng âm, mà về ý nghĩa cũng gần như tương đồng với nhau. Với 가리키다 (garikida: có nghĩa là “chỉ”) và 가르치다 (gareuchida thì lại có nghĩa là “dạy”). Nhìn sơ qua chắc ai cũng nghĩ chỉ dẫn, hay dạy bảo gì đó. Thế nên nếu cảm thấy quá khó để phân biệt hai từ này thì bạn chỉ cần nhớ  가르치다 và chữ "teach" trong tiếng Anh đều chứa âm cuối là âm "ch"

 

7. Đồng âm của "Ee-ruh-buh-rida" và "Ee-juh-buh-rida"

Hai âm này rất hay nhầm vì nhìn sơ qua bạn sẽ thấy nó chỉ khác nhau một chữ cái duy nhất. Hãy xem ví dụ dưới đây để thấy rõ hơn:

  • 잃어버리다: (ee-ruh-buh-rida): mang ý nghĩa mất đi điều gì đó

  • 잊어버리다 (ee-juh-buh-rida): Mang ý nghĩa không thể nhớ điều gì đó.

 

8. Đồng âm của "Aegi" với "Ahgi"

Từ "baby" (em bé) trong tiếng Hàn là 아기 (phiên âm là: ah-gi). Nhưng thường thì người Hàn Quốc sẽ phát âm 애기 là ae-gi. Tuy nhiên, các bạn chỉ được dùng những lời này cho những đứa trẻ. Còn trong trường hợp đề cập đến loài động vật mới được sinh ra ví dụ như mèo con thì người Hàn lại dùng từ 새끼 (saeggi).  Phải đặc biệt trong cách dùng của từ này, vì nếu chẳng may dùng từ "saeggi" với người thì nó mang tính chất chửi rủa rất khó chịu.
 

phat-am-tieng-han
Hãy luyện tấp thường xuyên để có cách phát âm chuẩn tiếng Hàn nhé!

 

Thông qua bài học về các từ đồng âm, đồng nghĩa trong tiếng Hàn sơ cấp này, rất mong các bạn sẽ biết cách sử dụng đúng các từ, đúng cách phát âm, đúng nghĩa và ngữ cảnh sử dụng. Trung tâm tiếng Hàn SOFL luôn tạo điều kiện để các bạn có được môi trường học tập và giao tiếp ngôn ngữ lý tưởng

Thông tin được cung cấp bởi: 

 

Cơ sở 1: Số 365 Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội
Cơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Long Biên - Hà Nội
Email:  trungtamtienghansofl@gmail.com
Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88
website : http://trungtamtienghan.edu.vn/

 

 

<
Các tin khác